聖經分享 最後更改日期:二零零五年二月七日 


       主頁/聖經介紹/聖經的譯本/聖經中文譯本

這個網頁

福音園地

聖經介紹

讀經之路

靈修輔讀

查經指南

研經筆記

靈修小品

真理分辨

譯本比較

 

   [回到主頁]     [聯絡我們]        

 

 

中譯本編年史

中譯本概說

和合本

現行各譯本

 

聖經中文譯本

 

現時較為流行的中文聖經,仍以和合本為主。其次是在一九九二年出版的新譯本。至於新標點和合本,基本上仍是和合本的格局。

 

在中文聖經世界中,所碰見的問題比英文聖經世界中為少。原因如:

 

第一,在中文聖經世界中,和合本的地位獨一無二。它的位置,現無第二種譯本可以取代。在各教會,各公開泛教會聚會中,都是採用和合本。

 

第二,英語世界的出版社,每每都能從新譯本中賺取金錢,足以支付新譯本的支,形成譒譯聖經中的誘因。

 

第三、在英語的基督教圈子中,因為經文校湛學和考古學的進展,常常引發希臘文和希伯來文聖經的修訂,因而促成譒譯聖經新譯本的需要。但這些修訂卻常常引起爭議。在中文的基督教圈子中,一方面教會信徒都普遍採保守態度,另一方面,中文的基督教圈子中,並沒有足夠學術水平,在原文上能獨闢途徑。

 

整體而言,基督教圈子中,應以一聖經譯本為各教會所認可和使用。不同教會,使用不同譯本,會引致嚴重信心危機。這正是中國教會在十九世紀時的情況,所以促成和合本的生。不同譯本可作參考之用,若果重覆十九世紀時的情況,必然不是教會的福氣。

 

 

 

初稿20041228

 

 

 

 

 

 


福音園地 | 聖經介紹 | |讀經之路 |  靈修 | 查經指南 | 研經筆記 | 靈修小品 | 真理分辨 | 本比較

這個網頁 | 聯絡我們 | 連結 | 回到主頁 | 回到頁頂